1 Chronicles 16:19
King James Bible
When ye were but few, even a few, and strangers in it.

Darby Bible Translation
When ye were a few men in number, Of small account, and strangers in it.

English Revised Version
When ye were but a few men in number; yea, very few, and sojourners in it;

World English Bible
when you were but a few men in number, yes, very few, and foreigners were in it.

Young's Literal Translation
When ye are few of number, As a little thing, and sojourners in it.

1 i Kronikave 16:19 Albanian
kur nuk ishin veçse një numër i vogël, fare i pakët dhe të huaj në vend.

Dyr Lauft A 16:19 Bavarian
Wie s ayn Par Hänsln warnd und Fremdling non dyrzue,

1 Летописи 16:19 Bulgarian
Когато бяхте малцина на брой, Малцина и пришелци в нея,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
當時你們人丁有限,數目稀少,並且在那地為寄居的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
当时你们人丁有限,数目稀少,并且在那地为寄居的。

歷 代 志 上 16:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
當 時 你 們 人 丁 有 限 , 數 目 稀 少 , 並 且 在 那 地 為 寄 居 的 ;

歷 代 志 上 16:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
当 时 你 们 人 丁 有 限 , 数 目 稀 少 , 并 且 在 那 地 为 寄 居 的 ;

1 Chronicles 16:19 Croatian Bible
kad vas još bješe malo na broju, vrlo malo, i kad bjeste pridošlice u njoj.'

První Paralipomenon 16:19 Czech BKR
Ačkoli vás byl malý počet, a maličko byli jste v ní pohostinu.

Første Krønikebog 16:19 Danish
Da de kun var en liden Hob, kun faa og fremmede der,

1 Kronieken 16:19 Dutch Staten Vertaling
Als gij weinige mensen in getal waart; ja, weinigen en vreemdelingen daarin.

1 Krónika 16:19 Hungarian: Karoli
Midõn ti számszerint kevesen valátok, igen kevesen, és zsellérek azon a földön;

Kroniko 1 16:19 Esperanto
Kiam vi estis malgrandnombraj, Malmultaj, kaj fremduloj en gxi,

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 16:19 Finnish: Bible (1776)
Koska te vähät ja harvat olitte, ja muukalaiset siinä.

Westminster Leningrad Codex
בִּֽהְיֹֽותְכֶם֙ מְתֵ֣י מִסְפָּ֔ר כִּמְעַ֖ט וְגָרִ֥ים בָּֽהּ׃

WLC (Consonants Only)
בהיותכם מתי מספר כמעט וגרים בה׃

1 Chroniques 16:19 French: Darby
Quand vous etiez un petit nombre d'hommes, peu de chose, et etrangers dans le pays;

1 Chroniques 16:19 French: Louis Segond (1910)
Ils étaient alors peu nombreux, Très peu nombreux, et étrangers dans le pays,

1 Chroniques 16:19 French: Martin (1744)
Encore que vous soyez un petit nombre de gens, et même que vous y séjourniez depuis peu de temps, comme étrangers.

1 Chronik 16:19 German: Modernized
da sie wenig und gering waren und Fremdlinge drinnen.

1 Chronik 16:19 German: Luther (1912)
da sie wenig und gering waren und Fremdlinge darin.

1 Chronik 16:19 German: Textbibel (1899)
als ihr noch gering an Zahl wart, gar wenige, und als Fremdlinge darin weiltet.

1 Cronache 16:19 Italian: Riveduta Bible (1927)
Non erano allora che poca gente, pochissimi e stranieri nel paese,

1 Cronache 16:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Quantunque voi siate in piccol numero, Ben poca gente, e forestieri in esso.

1 TAWARIKH 16:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tatkala lagi sedikit bilangan kamu, bahkan sedikit, dan kamu lagi orang dagang di sana.

I Paralipomenon 16:19 Latin: Vulgata Clementina
cum essent pauci numero, parvi et coloni ejus.

1 Chronicles 16:19 Maori
I te mea e torutoru ana ano koutou; ae, e tokoiti rawa ana, he manene hoki ki reira;

1 Krønikebok 16:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
da I var en liten flokk, få og fremmede der.

1 Crónicas 16:19 Spanish: Reina Valera 1909
Cuando erais pocos en número, Pocos y peregrinos en ella;

1 Crónicas 16:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
siendo vosotros pocos hombres en número, y peregrinos en ella.

1 Crônicas 16:19 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Quando eram ainda poucos em número, apenas um punhado de peregrinos na terra,

1 Crônicas 16:19 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Quando eram poucos em número, sim, mui poucos, e estrangeiros na terra,   

1 Cronici 16:19 Romanian: Cornilescu
Ei erau puţini la număr atunci, foarte puţini la număr, şi străini în ţara aceea.

1-я Паралипоменон 16:19 Russian: Synodal Translation (1876)
Они были тогда малочисленны и ничтожны, и пришельцы в ней,

1-я Паралипоменон 16:19 Russian koi8r
Они были тогда малочисленны и ничтожны, и пришельцы в ней,[]

Krönikeboken 16:19 Swedish (1917)
Då voren I ännu en liten hop, I voren ringa och främlingar därinne.

1 Chronicles 16:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Noong kayo'y kakaunting tao sa bilang; Oo, totoong kaunti, at nangakikipamayan doon;

1 พงศาวดาร 16:19 Thai: from KJV
เมื่อเจ้าทั้งหลายยังมีคนจำนวนน้อย จำนวนน้อยจริง ยังเป็นแต่คนอาศัยอยู่ในนั้น

1 Tarihler 16:19 Turkish
O zaman bir avuç insandınız,
Sayıca az ve ülkeye yabancıydınız.

1 Söû-kyù 16:19 Vietnamese (1934)
Khi ấy các ngươi chỉ một số ít người, Hèn mọn, và làm khách trong xứ;

1 Chronicles 16:18
Top of Page
Top of Page