Brown-Driver-Briggs
בִּי particle of entreaty,
craving permission to address a superior, always followed by
אֲדֹנִי (or
אֲדֹנָי), and always (except
Joshua 7:8) at the beginning of a speech,
I pray, excuse me — (not improbable from √
ביי; so that
בִּי אֲדֹנִי will be literally
a supplication of (i.e.
to my lord! compare Wetzst l.c., who compares the Arabic
![](/bdbgif/bdb010605.gif)
literally
a prayer to my lord! a standing formula =
Pray, excuse me, used exactly as
בֹּי אֲדֹנִי. According to other contracted from
בְּעִי, from
בָּעָה to ask, and so literally
a petition! compare Aramaic
בְּבָעוּ,
![](/bdbgif/bdb010606.gif)
(e.g.
Genesis 19:18 ᵑ7,
Numbers 12:13 ᵑ6); but
ע is not often elided in Hebrew) —
Genesis 44:18 בִּי אֲדֹנִי יְדַבֶּרנָֿא I pray, my lord, let thy servant speak, etc.; so
Numbers 12:11;
Judges 6:13;
1 Samuel 1:26;
1 Kings 3:17,26, and following by a plural subject
Genesis 43:20 יָרֹד יָרַדְנוּ ׳בִּי א Oh, my lord, we came down, etc.;
בִּי אֲדֹנָי (to God)
Exodus 4:10,13;
Joshua 7:8;
Judges 6:15;
Judges 13:8 (
ᵐ5 in Pentateuch and Joshua
δέομαι,
δεόμεθα: in other books absurdly
ἐν ἐμοί).
Forms and Transliterations
בִּ֖י בִּ֣י בי bi bî
Links
Interlinear Greek •
Interlinear Hebrew •
Strong's Numbers •
Englishman's Greek Concordance •
Englishman's Hebrew Concordance •
Parallel Texts