| Brown-Driver-BriggsI. [רָחַף]  verb grow soft, relax (compare Arabic  be soft); — Qal Perfect3plural רָֽחֲפוּ Jeremiah 23:9 (bones of one appalled).   II. רָחַף  verb Pi`el hover (Late Hebrew id., compare GrünbaumZMG xxxix (1885), 607; Syriac Pa`el  Pi`el Imperfect3masculine singular יְרַחֵף עַל Deuteronomy 32:11 (poem) of vulture hovering over young; Participle מְרַחֶפֶת עַלמְּֿנֵי הַמָּ֑יִם ׳רוּחַ א Genesis 1:2 (P); hovering over face of waters, or perhaps (see Syriac) brooding (and fertilizing), so JerQuaest. in Gen. ed. Lag. 4 (reading 'marahaefeth), compare Di Gunk.  Forms and Transliterationsיְרַחֵ֑ף ירחף מְרַחֶ֖פֶת מרחפת רָֽחֲפוּ֙ רחפו mə·ra·ḥe·p̄eṯ meraChefet məraḥep̄eṯ rā·ḥă·p̄ū rachaFu rāḥăp̄ū yə·ra·ḥêp̄ yeraChef yəraḥêp̄ LinksInterlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts | 
 move Gently, also cherish, and brood, compare Thess. see; connection with I. ׳ר dubious); —
 move Gently, also cherish, and brood, compare Thess. see; connection with I. ׳ר dubious); — 


