Brown-Driver-Briggs [מָּלַט] verb escape (Late Hebrew id.; Phoenician in proper name; Arabic IV escape, Vulgar Arabic ; Old Aramaic פלט Pa`el rescue, ᵑ7 מְּלַט Syriac ); — Qal Perfect3plural consecutive וּפָֽלְטוּ Ezekiel 7:16 and (if) escapers of them escape). Pi`el causative: Imperfect3masculine singular suffix יְפַלְּטֵם; 2 masculine singular תְּפַלֵּט Micah 6:14, etc.; Imperative masculine singular מַּלְּטָה Psalm 17:13, etc.; Participle suffix מְפַלְּטִי Psalm 18:3 +; — 1 bring into security Micah 6:14; especially of ׳י, deliver, with accusative of person, Psalm 22:5; Psalm 22:9; Psalm 31:2; Psalm 37:40; Psalm 71:2 (+ הִצִיל), Psalm 82:4; Psalm 91:14; + מִן from 2 Samuel 22:44 = Psalm 18:44; Psalm 18:49 (מוֺצִיא "" 2 Samuel 22:49), 2 Samuel 17:13; 2Sam 37:40; 2Sam 43:1; 2Sam 71:4; participle with suffix,my deliverer 2 Samuel 22:2 = Psalm 18:3; Psalm 40:18; Psalm 70:6; Psalm 144:2. 2 cause to escape, cast forth, of cow calving Job 21:10 (compare [מָלַט] Hiph`il, also ᵑ7 vomit out, and so ). 3 apparently intransitive be delivered, with מִן Job 23:7, but dubious; Bu Qal ('perhaps'); ᵐ5 Du read מִשְׁמָּטִי as object (but elsewhere ׳י subject of Pi`el). Hiph`il bring into security; Imperfect3masculine singular יַפְלִיט Isaiah 5:29 of Assyria, under figure of lion, carrying off prey (opposed to הִצִּיל); 2 masculine singular תַּפְלִיט Micah 6:14 (compare Pi`el1. ). Forms and Transliterations וְיַפְלִ֖יט וַֽיְפַ֫לְּטֵ֥ם וַֽתְּפַלְּטֵ֔נִי וַֽתְּפַלְּטֵֽמוֹ׃ וַאֲפַלְּטֵ֑הוּ וַאֲפַלְּטָ֥ה וּֽמְפַלְטִ֫י וּֽתְפַלְּטֵ֑נִי וּמְפַ֫לְטִ֥י וּמְפַלְטִ֣י וּמְפַלְטִי־ וּפָֽלְטוּ֙ ואפלטה ואפלטהו ויפלטם ויפליט ומפלטי ומפלטי־ ופלטו ותפלטמו׃ ותפלטני יְפַלְּטֵ֑הוּ יְפַלְּטֵ֣ם יפלטהו יפלטם מְפַלְּטִ֗י מפלטי פַּ֭לְּטֵנִי פַּלְּטָ֥ה פַּלְּטוּ־ פַלְּטֵֽנִי׃ פלטה פלטו־ פלטני פלטני׃ תְּפַלְּטֵנִי֮ תְּפַלֵּ֖ט תְּפַלֵּ֥ט תְפַלְּטֵֽנִי׃ תַפְלִ֔יט תפלט תפלטני תפלטני׃ תפליט falleTeni mə·p̄al·lə·ṭî mefalleTi məp̄alləṭî pal·lə·ṭāh pal·lə·ṭê·nî p̄al·lə·ṭê·nî pal·lə·ṭū- palleTah palləṭāh Palleteni palləṭênî p̄alləṭênî palletu palləṭū- tafLit ṯap̄·lîṭ ṯap̄lîṭ tə·p̄al·lə·ṭê·nî ṯə·p̄al·lə·ṭê·nî tə·p̄al·lêṭ tefalLet tefalleteNi təp̄allêṭ təp̄alləṭênî ṯəp̄alləṭênî ū·mə·p̄al·ṭî ū·mə·p̄al·ṭî- ū·p̄ā·lə·ṭū ū·ṯə·p̄al·lə·ṭê·nî ufalTu umefalti ūməp̄alṭî ūməp̄alṭî- ūp̄āləṭū utefalleTeni ūṯəp̄alləṭênî vaafalleTah vaafalleTehu vattefalletemo vattefalleTeni vayFalleTem veyafLit wa’ăp̄alləṭāh wa’ăp̄alləṭêhū wa·’ă·p̄al·lə·ṭāh wa·’ă·p̄al·lə·ṭê·hū wat·tə·p̄al·lə·ṭê·mōw wat·tə·p̄al·lə·ṭê·nî wattəp̄alləṭêmōw wattəp̄alləṭênî way·p̄al·lə·ṭêm wayp̄alləṭêm wə·yap̄·lîṭ wəyap̄lîṭ yə·p̄al·lə·ṭê·hū yə·p̄al·lə·ṭêm yefalleTehu yefalleTem yəp̄alləṭêhū yəp̄alləṭêmLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |