Brown-Driver-Briggs חַח noun masculine hook, ring, fetter; — חַח absolute Exodus 35:22; suffix חַחִי Isaiah 37:29; 2 Kings 19:28; plural חַחִים Ezekiel 19:4 2t. + Ezekiel 29:4 Qr (Kt erroneous חחיים, see below); — 1 hook, ring, in nose of captive וְשַׂמְתִּי חַחִי בְּאַמֶּ֑ךָ Isaiah 37:29 = 2 Kings 19:28 (compare בַּחֹחִים2Chronicles 33:11, see חוֺחַ above); so of princes of Judah, under figure of young lions Ezekiel 19:4,9 (in Ezekiel 19:9 transp:, so that בחחים following הביא as Ezekiel 19:4; so Co); in jaws of crocodile (metaphor of Pharaoh), with נתן Ezekiel 29:4, compare Ezekiel 38:4 (but ᵐ5 omits and sense opposes, compare Co and — dubious — Da). 2 hook, ring as ornament, perhaps nose-ring (others brooch, see VB), Exodus 35:22 (P; "" נֶזֶם, טַבַּעַת, כּוּמָז). חוט (of following; Arabic Forms and Transliterations בַּֽחַחִ֔ים בַֽחַחִ֖ים בחחים חַחִ֖ים חַחִ֜י חַחִים֙ חָ֣ח חח חחי חחים ba·ḥa·ḥîm ḇa·ḥa·ḥîm bachaChim baḥaḥîm ḇaḥaḥîm chach chaChi chaChim ḥa·ḥî ḥa·ḥîm ḥāḥ ḥaḥî ḥaḥîm vachaChimLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |