Brown-Driver-Briggs זוּן verb feed (Late Hebrew Biblical Aramaic id.; Syriac ; Samaritan , ); — Hoph`al Participle סוּסִים מוזנים Jeremiah 5:8 (Kt; i.e. מוּזָנִים; Qr מְיֻזָּנִים from יזן q. v.) well-fed horses, figurative of adulterers; DlPr 73 f. compare Assyrian zanânu, be full (i.e. of sexual desire). [יזן] verb only Pu`al Participle plural מְיֻזָּנִיםJeremiah 5:8 Qr (< Kt מוּזָנִים see זון); meaning dubious (compare by Schu and others with Arabic weigh, whence furnished with weights, i.e. testicles, but sense remote and very uncertain). יָזִיז see below I. זוז above יִזְלִיאָה see below זלא above יון, √ of Pu`al Participle plural מְיֻוָּנִים Jeremiah 5:8 Qr, see [ווּן]. יְזַנְיָהוּ, יְזַנְיָה see below I. אזן above יזע (√ of following; compare Arabic fluxit aqua (Frey); Late Hebrew and Aramaic in derivatives, see below) [זוּן] verb feed (ᵑ7; Syriac ; compare Biblical Hebrew); — Hithpe`el be fed: Imperfect יִתְּזִין (K§ 45, 1 d); so in Syriac WCG 254 NöLCB, 1896, 703) Daniel 4:9, מִן of source. Forms and Transliterations מְיֻזָּנִ֖ים מיזנים mə·yuz·zā·nîm meyuzzaNim məyuzzānîmLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |