Brown-Driver-Briggs אוֺי interjection (onomatopoetic; compare , ) woe! an impassioned expression of grief and despair: usually with dative אוֺי לִי Isaiah 6:5 woe to me! for I am undone, so Isaiah 24:16; Jeremiah 10:19; Jeremiah 15:10; אוֺי לָנוּ woe to us! 1 Samuel 4:7,8; Jeremiah 4:13; Jeremiah 6:4; אוֺינָֿא לִי Jeremiah 4:31; Jeremiah 45:3; אוֺינָֿא לָנוּ Lamentations 5:16. With the 2nd or 3rd person often implying a denunciation; אוֺילְֿךָ מוֺאָב Numbers 21:29 (= Jeremiah 48:46) Jeremiah 13:27; Ezekiel 16:23 repeated אוֺי אוֺי לָח; Isaiah 3:9 אוֺי לְנַפְשָׁם Isaiah 3:11; Hosea 7:13; Hosea 9:12 ("" שֹׁד לָהֶם). With a voc. (or implicit accusative) Ezekiel 24:6,9 אוֺי עִיר הַדָּמִים; absolute Numbers 24:23. Used as a substantive Proverbs 23:29 לְמִי אוֺי ("" לְמִי אֲבוֺי). Forms and Transliterations א֕וֹי א֖וֹי א֣וֹי א֤וֹי א֥וֹי אֽוֹי־ אוֹי֮ אוֹי־ אוי אוי־ ’ō·w ’ō·w- ’ōw ’ōw- oLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |