Psalm 48:9
King James Bible
We have thought of thy lovingkindness, O God, in the midst of thy temple.

Darby Bible Translation
We have thought, O God, of thy loving-kindness, in the midst of thy temple.

English Revised Version
We have thought on thy lovingkindness, O God, in the midst of thy temple.

World English Bible
We have thought about your loving kindness, God, in the midst of your temple.

Young's Literal Translation
We have thought, O God, of Thy kindness, In the midst of Thy temple,

Psalmet 48:9 Albanian
Në tempullin tënd, o Perëndi, ne kemi rënë në mendime mbi mirësinë tënde.

D Sälm 48:9 Bavarian
Wenn mir üns in deinn Templ sammlnd, denk myr an dein Lieb und Huld.

Псалми 48:9 Bulgarian
Размишляваме, Боже, за Твоето милосърдие Всред Твоя храм.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
神啊,我們在你的殿中想念你的慈愛。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
神啊,我们在你的殿中想念你的慈爱。

詩 篇 48:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
  神 啊 , 我 們 在 你 的 殿 中 想 念 你 的 慈 愛 。

詩 篇 48:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
  神 啊 , 我 们 在 你 的 殿 中 想 念 你 的 慈 爱 。

Psalm 48:9 Croatian Bible
Spominjemo se, Bože, tvoje dobrote usred Hrama tvojega.

Žalmů 48:9 Czech BKR
Rozjímáme, ó Bože, milosrdenství tvé u prostřed chrámu tvého.

Salme 48:9 Danish
I din Helligdom tænker vi, Gud, paa din Miskundhed;

Psalmen 48:9 Dutch Staten Vertaling
O God! wij gedenken Uwer weldadigheid, in het midden Uws tempels.

Zsoltárok 48:9 Hungarian: Karoli
A te kegyelmedrõl elmélkedünk oh Isten a te templomodnak belsejében.

La psalmaro 48:9 Esperanto
Ni meditis, ho Dio, pri Via boneco, Interne de Via templo.

PSALMIT 48:9 Finnish: Bible (1776)
Jumala! me odotamme sinun hyvyyttäs sinun templissäs.

Westminster Leningrad Codex
דִּמִּ֣ינוּ אֱלֹהִ֣ים חַסְדֶּ֑ךָ בְּ֝קֶ֗רֶב הֵיכָלֶֽךָ׃

WLC (Consonants Only)
דמינו אלהים חסדך בקרב היכלך׃

Psaume 48:9 French: Darby
Dieu! nous avons pense à ta bonte, au milieu de ton temple.

Psaume 48:9 French: Louis Segond (1910)
O Dieu, nous pensons à ta bonté Au milieu de ton temple.

Psaume 48:9 French: Martin (1744)
Ô Dieu! nous avons entendu ta gratuité au milieu de ton Temple.

Psalm 48:9 German: Modernized
Wie wir gehöret haben, so sehen wir's an der Stadt des HERRN Zebaoth, an der Stadt unsers Gottes; Gott erhält dieselbige ewiglich. Sela

Psalm 48:9 German: Luther (1912)
Gott, wir gedenken deiner Güte in deinem Tempel.

Psalm 48:9 German: Textbibel (1899)
Wir bedenken, o Gott, deine Gnade drinnen in deinem Tempel.

Salmi 48:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
O Dio, noi abbiam meditato sulla tua benignità dentro al tuo tempio.

Salmi 48:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
O Dio, noi abbiamo, chetamente aspettata la tua benignità Dentro al tuo Tempio.

MAZMUR 48:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Ya Allah! terkenanglah kami akan kemurahan-Mu pada sama tengah kaabah-Mu.

Psalmi 48:9 Latin: Vulgata Clementina
Suscepimus, Deus, misericordiam tuam in medio templi tui.

Psalm 48:9 Maori
I whakaaroaro matou ki tou atawhai, e te Atua, i waenganui o tou temepara.

Salmenes 48:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Vi grunder, Gud, på din miskunnhet midt i ditt tempel.

Salmos 48:9 Spanish: Reina Valera 1909
Esperamos tu misericordia, oh Dios, En medio de tu templo.

Salmos 48:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Concebimos según tu misericordia, oh Dios, en medio de tu Templo.

Salmos 48:9 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
No meio do teu templo, ó Deus, meditamos em teu amor misericordioso.

Salmos 48:9 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Temos meditado, ó Deus, na tua benignidade no meio do teu templo.   

Psalmi 48:9 Romanian: Cornilescu
Dumnezeule, la bunătatea Ta ne gîndim, în mijlocul Templului Tău!

Псалтирь 48:9 Russian: Synodal Translation (1876)
(47:10) Мы размышляли, Боже, о благости Твоей посреди храма Твоего.

Псалтирь 48:9 Russian koi8r
(47-10) Мы размышляли, Боже, о благости Твоей посреди храма Твоего.[]

Psaltaren 48:9 Swedish (1917)
Vi tänka, o Gud, på din nåd, när vi stå i ditt tempel.

Psalm 48:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Aming inaalaala ang iyong kagandahang-loob, Oh Dios, sa gitna ng iyong templo.

เพลงสดุดี 48:9 Thai: from KJV
ข้าแต่พระเจ้า ข้าพระองค์ทั้งหลายคำนึงถึงความเมตตาของพระองค์ ในท่ามกลางพระวิหารของพระองค์

Mezmurlar 48:9 Turkish
Ey Tanrı, tapınağında,
Ne kadar vefalı olduğunu düşünüyoruz.

Thi-thieân 48:9 Vietnamese (1934)
Hỡi Ðức Chúa Trời, tại giữa đền thờ Chúa, Chúng tôi có tưởng đến sự nhơn từ của Chúa.

Psalm 48:8
Top of Page
Top of Page