Numbers 1:49
King James Bible
Only thou shalt not number the tribe of Levi, neither take the sum of them among the children of Israel:

Darby Bible Translation
Only thou shalt not number the tribe of Levi, neither take the sum of them among the children of Israel.

English Revised Version
Only the tribe of Levi thou shalt not number, neither shalt thou take the sum of them among the children of Israel:

World English Bible
"Only the tribe of Levi you shall not number, neither shall you take a census of them among the children of Israel;

Young's Literal Translation
'Only, the tribe of Levi thou dost not number, and their sum thou dost not take up in the midst of the sons of Israel;

Numrat 1:49 Albanian
Vetëm në fisin e Levit nuk do të bësh regjistrimin dhe nuk do të llogaritësh numrin e tyre me bijtë e Izraelit;

De Zalrach 1:49 Bavarian
Önn Stamm Brend sollst nit zöln und zo de Isryheeler dyrzuerechnen.

Числа 1:49 Bulgarian
Само Левиевото племе да не преброиш, нито да вземеш числото им между израилтяните;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「唯獨利未支派你不可數點,也不可在以色列人中計算他們的總數。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“唯独利未支派你不可数点,也不可在以色列人中计算他们的总数。

民 數 記 1:49 Chinese Bible: Union (Traditional)
惟 獨 利 未 支 派 你 不 可 數 點 , 也 不 可 在 以 色 列 人 中 計 算 他 們 的 總 數 。

民 數 記 1:49 Chinese Bible: Union (Simplified)
惟 独 利 未 支 派 你 不 可 数 点 , 也 不 可 在 以 色 列 人 中 计 算 他 们 的 总 数 。

Numbers 1:49 Croatian Bible
Nipošto nemoj popisivati Levijeva plemena niti ga unosi u popis Izraelaca.

Numeri 1:49 Czech BKR
Pokolení Levítského nebudeš počítati, a nepřičteš jich k synům Izraelským,

4 Mosebog 1:49 Danish
Kun Levis Stamme maa du ikke mønstre, og dens samlede Tal maa du ikke optage sammen med de andre Israeliters.

Numberi 1:49 Dutch Staten Vertaling
Alleen de stam van Levi zult gij niet tellen, noch hun som opnemen, onder de zonen van Israel.

4 Mózes 1:49 Hungarian: Karoli
Csak a Lévi törzsét ne vedd számba, és azokat ne számláld Izráel fiai közé;

Moseo 4: Nombroj 1:49 Esperanto
Nur la tribon de Levi ne prikalkulu, kaj ne metu ilian nombron mezen de la Izraelidoj.

NELJÄS MOOSEKSEN 1:49 Finnish: Bible (1776)
Ei kuitenkaan pidä sinun lukeman Levin sukukuntaa, eli ottaman heistä päälukua, Israelin lasten seassa;

Westminster Leningrad Codex
אַ֣ךְ אֶת־מַטֵּ֤ה לֵוִי֙ לֹ֣א תִפְקֹ֔ד וְאֶת־רֹאשָׁ֖ם לֹ֣א תִשָּׂ֑א בְּתֹ֖וךְ בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

WLC (Consonants Only)
אך את־מטה לוי לא תפקד ואת־ראשם לא תשא בתוך בני ישראל׃

Nombres 1:49 French: Darby
Seulement, tu ne denombreras pas la tribu de Levi et tu n'en releveras pas la somme parmi les fils d'Israel.

Nombres 1:49 French: Louis Segond (1910)
Tu ne feras point le dénombrement de la tribu de Lévi, et tu n'en compteras point les têtes au milieu des enfants d'Israël.

Nombres 1:49 French: Martin (1744)
Tu ne feras aucun dénombrement de la Tribu de Lévi, et tu n'en lèveras point la somme avec les [autres] enfants d'Israël.

4 Mose 1:49 German: Modernized
Den Stamm Levi sollst du nicht zählen, noch ihre Summa nehmen unter den Kindern Israel,

4 Mose 1:49 German: Luther (1912)
Den Stamm Levi sollst du nicht zählen noch ihre Summe nehmen unter den Kindern Israel,

4 Mose 1:49 German: Textbibel (1899)
Jedoch den Stamm Levi darfst du nicht mit mustern und ihre Gesamtzahl nicht aufnehmen inmitten der übrigen Israeliten.

Numeri 1:49 Italian: Riveduta Bible (1927)
Soltanto della tribù di Levi non farai il censimento, e non ne unirai l’ammontare a quello de’ figliuoli d’Israele;

Numeri 1:49 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Sol non annoverar la tribù di Levi, e non levarne la somma per mezzo i figliuoli d’Israele.

BILANGAN 1:49 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Hanya orang suku Lewi itu jangan engkau bilang dan jangan pungut jumlahnya di antara segala bani Israel;

Numeri 1:49 Latin: Vulgata Clementina
Tribum Levi noli numerare, neque pones summam eorum cum filiis Israël :

Numbers 1:49 Maori
Otiia kaua e taua te iwi o Riwai, kaua ano e tirohia to ratou tokomaha i roto i nga tama a Iharaira:

4 Mosebok 1:49 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Bare Levi stamme skal du ikke mønstre, og over dem skal du ikke opta manntall sammen med de andre Israels barn.

Números 1:49 Spanish: Reina Valera 1909
Solamente no contarás la tribu de Leví, ni tomarás la cuenta de ellos entre los hijos de Israel:

Números 1:49 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Solamente no contarás la tribu de Leví, ni tomarás la cuenta de ellos entre los hijos de Israel;

Números 1:49 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
“Não registrareis, contudo, a tribo de Levi e não a recenseareis no meio dos filhos de Israel.

Números 1:49 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Somente não contarás a tribo de Levi, nem tomarás a soma deles entre os filhos de Israel;   

Numeri 1:49 Romanian: Cornilescu
,,Să nu faci numărătoarea seminţiei lui Levi, şi să nu -i numeri capetele în mijlocul celorlalţi copii ai lui Israel.

Числа 1:49 Russian: Synodal Translation (1876)
только колена Левиина не вноси в перепись, и не исчисляй их вместе с сынами Израиля;

Числа 1:49 Russian koi8r
только колена Левиина не вноси в перепись, и не исчисляй их вместе с сынами Израиля;[]

4 Mosebok 1:49 Swedish (1917)
Levi stam allenast skall du icke inmönstra, och du skall icke räkna antalet av dem med de övriga israeliterna;

Numbers 1:49 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang lipi lamang ni Levi ang hindi mo bibilangin, ni di mo ilalahok ang bilang nila sa mga anak ni Israel:

กันดารวิถี 1:49 Thai: from KJV
เฉพาะตระกูลเลวีเจ้าอย่านับและอย่าทำสำมะโนครัวไว้ในคนอิสราเอล

Çölde Sayım 1:49 Turkish
‹‹Ancak Levi oymağını sayma, öbür İsrailliler arasında yaptığın sayıma onları katma.

Daân-soá Kyù 1:49 Vietnamese (1934)
Ngươi chớ kê sổ chi phái Lê-vi, và cũng đừng dựng bộ họ chung với dân Y-sơ-ra-ên;

Numbers 1:48
Top of Page
Top of Page