Job 7:7
King James Bible
O remember that my life is wind: mine eye shall no more see good.

Darby Bible Translation
Remember thou that my life is wind; mine eye shall no more see good.

English Revised Version
Oh remember that my life is wind: mine eye shall no more see good.

World English Bible
Oh remember that my life is a breath. My eye shall no more see good.

Young's Literal Translation
Remember Thou that my life is a breath, Mine eye turneth not back to see good.

Jobi 7:7 Albanian
Kujto që jeta ime është një frymë; syri im nuk do të shohë më të mirën.

Dyr Hieb 7:7 Bavarian
Herrgot, mein Löbn ist decht grad non ayn Hauch! I segh diend nie in n Löbn wider öbbs Guets.

Йов 7:7 Bulgarian
Помни, че животът ми е дъх; И че окото ми няма вече да се върне да види добро.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
求你想念我的生命不過是一口氣!我的眼睛必不再見福樂。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
求你想念我的生命不过是一口气!我的眼睛必不再见福乐。

約 伯 記 7:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
求 你 想 念 , 我 的 生 命 不 過 是 一 口 氣 ; 我 的 眼 睛 必 不 再 見 福 樂 。

約 伯 記 7:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
求 你 想 念 , 我 的 生 命 不 过 是 一 口 气 ; 我 的 眼 睛 必 不 再 见 福 乐 。

Job 7:7 Croatian Bible
Spomeni se: život moj je samo lahor i oči mi neće više vidjet' sreće!

Jobova 7:7 Czech BKR
Rozpomeň se, ó Pane, že jako vítr jest život můj, a oko mé že více neuzří dobrých věcí,

Job 7:7 Danish
Kom i Hu, at mit Liv er et Pust, ej mer faar mit Øje Lykke at skue!

Job 7:7 Dutch Staten Vertaling
Gedenk, dat mijn leven een wind is; mijn oog zal niet wederkomen, om het goede te zien.

Jób 7:7 Hungarian: Karoli
Emlékezzél meg, hogy az én életem csak egy lehellet, és az én szemem nem lát többé jót.

Ijob 7:7 Esperanto
Memoru, ke mia vivo estas bloveto, Ke miaj okuloj ne plu revidos bonon;

JOB 7:7 Finnish: Bible (1776)
Muista, että minun elämäni on tuuli, ja minun silmäni ei palaja hyvää näkemään.

Westminster Leningrad Codex
זְ֭כֹר כִּי־ר֣וּחַ חַיָּ֑י לֹא־תָשׁ֥וּב עֵ֝ינִ֗י לִרְאֹ֥ות טֹֽוב׃

WLC (Consonants Only)
זכר כי־רוח חיי לא־תשוב עיני לראות טוב׃

Job 7:7 French: Darby
Souviens-toi que ma vie n'est qu'un souffle: mon oeil ne reverra pas le bien;

Job 7:7 French: Louis Segond (1910)
Souviens-toi que ma vie est un souffle! Mes yeux ne reverront pas le bonheur.

Job 7:7 French: Martin (1744)
Souviens-toi, [ô Eternel!] que ma vie n'est qu'un vent, et que mon œil ne reviendra plus voir le bien.

Hiob 7:7 German: Modernized
Gedenke, daß mein Leben ein Wind ist, und meine Augen nicht wiederkommen, zu sehen das Gute.

Hiob 7:7 German: Luther (1912)
Gedenke, daß mein Leben ein Wind ist und meine Augen nicht wieder Gutes sehen werden.

Hiob 7:7 German: Textbibel (1899)
Bedenke, daß mein Leben nur ein Hauch! Nie wieder schaut mein Auge Glück.

Giobbe 7:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ricordati, che la mia vita e un soffio! L’occhio mio non vedrà più il bene.

Giobbe 7:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ricordati che la mia vita è un vento, Che l’occhio mio non tornerà più a vedere il bene.

AYUB 7:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Ingatlah kiranya bahwa umur hidupku senafas jua adanya; matakupun tiada kembali akan melihat selamat.

Iob 7:7 Latin: Vulgata Clementina
Memento quia ventus est vita mea, et non revertetur oculus meus ut videat bona.

Job 7:7 Maori
Kia mahara he hau oku ra; heoi ano kitenga o toku kanohi i te pai.

Jobs 7:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Kom i hu at mitt liv er et pust! Aldri mere skal mitt øie se noget godt.

Job 7:7 Spanish: Reina Valera 1909
Acuérdate que mi vida es viento, Y que mis ojos no volverán á ver el bien.

Job 7:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Acuérdate que mi vida es un viento, y que mis ojos no volverán para ver el bien.

Jó 7:7 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Lembra-te, ó Deus, de que a minha vida não representa mais que um sopro; meus olhos jamais tornarão a contemplar a felicidade.

Jó 7:7 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Lembra-te de que a minha vida é um sopro; os meus olhos não tornarão a ver o bem.   

Iov 7:7 Romanian: Cornilescu
Adu-Ţi aminte, Dumnezeule, că viaţa mea este doar o suflare! Ochii mei nu vor mai vedea fericirea.

Иов 7:7 Russian: Synodal Translation (1876)
Вспомни, что жизнь моя дуновение, что око мое не возвратится видеть доброе.

Иов 7:7 Russian koi8r
Вспомни, что жизнь моя дуновение, что око мое не возвратится видеть доброе.[]

Job 7:7 Swedish (1917)
Tänk därpå att mitt liv är en fläkt, att mitt öga icke mer skall få se någon lycka.

Job 7:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Oh alalahanin mo na ang aking buhay ay hinga: Ang aking mata ay hindi na makakakita pa ng mabuti.

โยบ 7:7 Thai: from KJV
ขอทรงจำไว้ว่า ชีวิตของข้าพระองค์เป็นแต่ลมหายใจ ตาของข้าพระองค์จะไม่เห็นสิ่งดีอีกเลย

Eyüp 7:7 Turkish
Ey Tanrı, yaşamımın bir soluk olduğunu anımsa,
Gözüm bir daha mutluluk yüzü görmeyecek.

Gioùp 7:7 Vietnamese (1934)
Ôi! Xin hãy nhớ mạng sống tôi chỉ bằng hơi thở; Mắt tôi sẽ chẳng còn thấy điều phước hạnh nữa.

Job 7:6
Top of Page
Top of Page