Ezekiel 38:5
King James Bible
Persia, Ethiopia, and Libya with them; all of them with shield and helmet:

Darby Bible Translation
Persia, Cush, and Phut with them, all of them with shield and helmet;

English Revised Version
Persia, Cush, and Put with them; all of them with shield and helmet:

World English Bible
Persia, Cush, and Put with them, all of them with shield and helmet;

Young's Literal Translation
Persia, Cush, and Phut, with them, All of them with shield and helmet.

Ezekieli 38:5 Albanian
dhe me ta Persia, Etiopia dhe Puti, të gjithë me mburoja dhe përkrenare.

Dyr Heskiheel 38:5 Bavarian
Aau Pfers, Kusch und Putt seind dyrbei, alle mit ienern Schild und Helm,

Езекил 38:5 Bulgarian
персийци, етиопяни и ливийци с тях, всички с щитове и шлемове,-

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
波斯人、古實人和弗人各拿盾牌,頭上戴盔,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
波斯人、古实人和弗人各拿盾牌,头上戴盔,

以 西 結 書 38:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
波 斯 人 、 古 實 人 , 和 弗 人 ( 又 作 呂 彼 亞 人 ) , 各 拿 盾 牌 , 頭 上 戴 盔 ;

以 西 結 書 38:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
波 斯 人 、 古 实 人 , 和 弗 人 ( 又 作 吕 彼 亚 人 ) , 各 拿 盾 牌 , 头 上 戴 盔 ;

Ezekiel 38:5 Croatian Bible
S njima je i Perzija, Etiopija i Put - svi sa štitovima i pod kacigama;

Ezechiele 38:5 Czech BKR
Perské, Mouřeníny i Putské s nimi, všecky ty s štíty a lebkami,

Ezekiel 38:5 Danish
Persere, Ætiopere og Putæere er med dem, alle med Skjold og Hjelm,

Ezechiël 38:5 Dutch Staten Vertaling
Perzen, Moren en Puteers met hen, die altemaal schild en helm voeren;

Ezékiel 38:5 Hungarian: Karoli
Perzsák, szerecsenek, libiaiak vannak velök, mindnyájan paizszsal és sisakkal;

Jeĥezkel 38:5 Esperanto
Persojn, Etiopojn, kaj Putidojn, cxiujn kun sxildoj kaj kaskoj;

HESEKIEL 38:5 Finnish: Bible (1776)
Sinun myötäs ovat Persialaiset, Etiopialaiset ja Putilaiset, jotka kaikki kantavat kilpiä ja rautalakkeja;

Westminster Leningrad Codex
פָּרַ֛ס כּ֥וּשׁ וּפ֖וּט אִתָּ֑ם כֻּלָּ֖ם מָגֵ֥ן וְכֹובָֽע׃

WLC (Consonants Only)
פרס כוש ופוט אתם כלם מגן וכובע׃

Ézéchiel 38:5 French: Darby
avec eux la Perse, Cush, et Puth, ayant tous des boucliers et des casques; Gomer et toutes ses bandes;

Ézéchiel 38:5 French: Louis Segond (1910)
Et avec eux ceux de Perse, d'Ethiopie et de Puth, Tous portant le bouclier et le casque;

Ézéchiel 38:5 French: Martin (1744)
Ceux de Perse, de Cus, et de Put avec eux, qui tous ont des boucliers et des casques.

Hesekiel 38:5 German: Modernized
Du führest mit dir Perser, Mohren und Libyer, die alle Schild und Helme führen,

Hesekiel 38:5 German: Luther (1912)
Du führst mit dir Perser, Mohren und Libyer, die alle Schild und Helm führen,

Hesekiel 38:5 German: Textbibel (1899)
Paras, Kusch und Put sind mit ihnen, sie alle mit Schild und Helm;

Ezechiele 38:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
e con loro Persiani, Etiopi e gente di Put, tutti con scudi ed elmi.

Ezechiele 38:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E con loro le gente di Persia, di Cus, e di Put, tutti con iscudi, ed elmi;

YEHEZKIEL 38:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
orang Farsi dan Kusyi dan Putipun sertanya, semuanya lengkap dengan perisai dan ketopong.

Ezechiel 38:5 Latin: Vulgata Clementina
Persæ, Æthiopes, et Libyes cum eis, omnes scutati et galeati.

Ezekiel 38:5 Maori
Ko Pahia, ko Etiopia, ko Putu o ratou hoa: rite katoa ratou i te whakangungu rakau, i te potae whawhai:

Esekiel 38:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Persere, etiopere og puteere er med dem, alle sammen med skjold og hjelm;

Ezequiel 38:5 Spanish: Reina Valera 1909
Persia, y Etiopía, y Libia con ellos; todos ellos con escudos y almetes:

Ezequiel 38:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Persia, y Etiopía, y Libia con ellos; todos ellos con escudos y almetes;

Ezequiel 38:5 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Paras, Pérsia, Cush, Etiópia e Put, Líbia estarão na companhia deles, todos armados de escudos e capacetes;

Ezequiel 38:5 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Pérsia, Cuche, e os de Pute com eles, todos com escudo e capacete;   

Ezechiel 38:5 Romanian: Cornilescu
împreună cu ei voi scoate pe cei din Persia, Etiopia şi Put, toţi cu scut şi coif:

Иезекииль 38:5 Russian: Synodal Translation (1876)
Персов, Ефиоплян и Ливийцев с ними, всех со щитами и в шлемах,

Иезекииль 38:5 Russian koi8r
Персов, Ефиоплян и Ливийцев с ними, всех со щитами и в шлемах,[]

Hesekiel 38:5 Swedish (1917)
Perser, etiopier och putéer är, med dem, allasammans med sköld och hjälm,

Ezekiel 38:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang Persia, ang Cus, at ang Phut ay kasama nila; silang lahat na may kalasag at turbante;

เอเสเคียล 38:5 Thai: from KJV
เปอร์เซีย เอธิโอเปีย และพูตอยู่กับเขาด้วย ทุกคนมีโล่และหมวกเหล็ก

Hezekiel 38:5 Turkish
Onlarla birlikte hepsi kalkanlı, miğferli Perslileri, Kûşluları, Pûtluları,

EÂ-xeâ-chi-eân 38:5 Vietnamese (1934)
Những lính chiến của Phe-rơ-sơ, Cút, và Phút sẽ ở cùng chúng nó, hết thảy đều mang thuẫn và đội mão trụ.

Ezekiel 38:4
Top of Page
Top of Page