Exodus 38:5
King James Bible
And he cast four rings for the four ends of the grate of brass, to be places for the staves.

Darby Bible Translation
And he cast four rings for the four corners of the grating of copper, as receptacles for the staves.

English Revised Version
And he cast four rings for the four ends of the grating of brass, to be places for the staves.

World English Bible
He cast four rings for the four ends of brass grating, to be places for the poles.

Young's Literal Translation
and he casteth four rings for the four ends of the brazen grate -- places for bars;

Eksodi 38:5 Albanian
Derdhi katër unaza për të katër cepat e grilës prej bronzi, me qëllim që të kalonin shtizat.

Dyr Auszug 38:5 Bavarian
Aft goß yr vier Ring für de vier Ender von n Kupferöter, daa wo d Stangenn einhinkaamend.

Изход 38:5 Bulgarian
Изля и четири колелца за четирите края на медната решетка, които да бъдат влагалища за върлините.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
為銅網的四角鑄四個環子,作為穿槓的用處。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
为铜网的四角铸四个环子,作为穿杠的用处。

出 埃 及 記 38:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
為 銅 網 的 四 角 鑄 四 個 環 子 , 作 為 穿 杠 的 用 處 。

出 埃 及 記 38:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
为 铜 网 的 四 角 铸 四 个 环 子 , 作 为 穿 杠 的 用 处 。

Exodus 38:5 Croatian Bible
Salije četiri koluta na četiri ugla tučane rešetke da služe kao kvake za motke.

Exodus 38:5 Czech BKR
A slil čtyři kruhy na čtyřech krajích k roštu měděnému, v nichž by sochorové bývali.

2 Mosebog 38:5 Danish
Derefter støbte han fire Ringe til Kobbergitterets fire Hjørner til at stikke Bærestængerne i.

Exodus 38:5 Dutch Staten Vertaling
En hij goot vier ringen aan de vier einden des koperen roosters, tot plaatsen voor de handbomen.

2 Mózes 38:5 Hungarian: Karoli
Önte négy karikát is rézrostélynak négy szegletére, rúdtartókul.

Moseo 2: Eliro 38:5 Esperanto
Kaj li fandis kvar ringojn en la kvar anguloj de la kupra krado, ke ili estu ingoj por la stangoj.

TOINEN MOOSEKSEN 38:5 Finnish: Bible (1776)
Ja valoi neljä rengasta neljään vaskihäkin kulmiin, että korennot niihin pistettiin.

Westminster Leningrad Codex
וַיִּצֹ֞ק אַרְבַּ֧ע טַבָּעֹ֛ת בְּאַרְבַּ֥ע הַקְּצָוֹ֖ת לְמִכְבַּ֣ר הַנְּחֹ֑שֶׁת בָּתִּ֖ים לַבַּדִּֽים׃

WLC (Consonants Only)
ויצק ארבע טבעת בארבע הקצות למכבר הנחשת בתים לבדים׃

Exode 38:5 French: Darby
et il fondit quatre anneaux pour les quatre bouts de la grille d'airain, pour recevoir les barres.

Exode 38:5 French: Louis Segond (1910)
Il fondit quatre anneaux, qu'il mit aux quatre coins de la grille d'airain, pour recevoir les barres.

Exode 38:5 French: Martin (1744)
Et il fondit quatre anneaux aux quatre coins de la grille d'airain, pour mettre les barres.

2 Mose 38:5 German: Modernized
Und goß vier Rinken an die vier Orte des ehernen Gitters zu Stangen.

2 Mose 38:5 German: Luther (1912)
Und goß vier Ringe an die vier Enden des ehernen Gitters für die Stangen.

2 Mose 38:5 German: Textbibel (1899)
Sodann goß er vier Ringe für die vier Ecken des kupfernen Gitterwerks zur Aufnahme der Stangen.

Esodo 38:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
E fuse quattro anelli per i quattro angoli della gratella di rame, per farvi passare le stanghe.

Esodo 38:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E fondè quattro anelli, i quali egli mise a’ quattro canti della grata di rame, per mettervi dentro le stanghe.

KELUARAN 38:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan dituangkannyalah empat bentuk gelang pada keempat penjuru lantai tembaga akan tempat kayu pengusung.

Exodus 38:5 Latin: Vulgata Clementina
fusis quatuor annulis per totidem retiaculi summitates, ad immittendos vectes ad portandum :

Exodus 38:5 Maori
A e wha nga mowhiti parahi i whakarewaina e ia mo nga koki e wha o te pae kupenga parahi, hei kuhunga mo nga amo.

2 Mosebok 38:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og han støpte fire ringer til de fire hjørner av kobber-gitteret til å stikke stengene i.

Éxodo 38:5 Spanish: Reina Valera 1909
Hizo también cuatro anillos de fundición á los cuatro cabos del enrejado de metal, para meter las varas.

Éxodo 38:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Hizo también cuatro anillos de fundición a los cuatro extremos del enrejado de bronce, para meter las varas.

Éxodo 38:5 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Fundiu quatro argolas nas quatro pontas da grelha de bronze, para que servissem de receptáculo aos varais.

Éxodo 38:5 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
E fundiu quatro argolas para as quatro extremidades do crivo de bronze, como lugares dos varais.   

Exod 38:5 Romanian: Cornilescu
A turnat apoi patru verigi, pe cari le -a pus în cele patru colţuri ale grătarului de aramă, ca să vîre drugii în ele.

Исход 38:5 Russian: Synodal Translation (1876)
и сделал четыре кольца на четырех углах медной решетки для вкладывания шестов.

Исход 38:5 Russian koi8r
и сделал четыре кольца на четырех углах медной решетки для вкладывания шестов.[]

2 Mosebok 38:5 Swedish (1917)
Och han göt fyra ringar och satte dem i de fyra hörnen på koppargallret, för att stängerna skulle skjutas in i dem.

Exodus 38:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At siya'y nagbubo ng apat na argolya para sa apat na sulok ng pinakasalang tanso, sa mga dakong susuutan ng mga pingga.

อพยพ 38:5 Thai: from KJV
เขาหล่อห่วงสี่ห่วงติดที่มุมทั้งสี่ของตาข่ายทองสัมฤทธิ์สำหรับสอดไม้คานหาม

Mısır'dan Çıkış 38:5 Turkish
Tunç ızgaranın dört köşesine taşıma sırıklarını geçirmek için birer halka döktü.

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 38:5 Vietnamese (1934)
và đúc cái khoen cho bốn góc rá lưới đồng, đặng xỏ đòn khiêng.

Exodus 38:4
Top of Page
Top of Page