1 Samuel 4:22
King James Bible
And she said, The glory is departed from Israel: for the ark of God is taken.

Darby Bible Translation
And she said, The glory is departed from Israel, for the ark of God is taken.

English Revised Version
And she said, The glory is departed from Israel; for the ark of God is taken.

World English Bible
She said, "The glory has departed from Israel; for the ark of God is taken."

Young's Literal Translation
And she saith, 'Honour hath removed from Israel, for the ark of God hath been taken.'

1 i Samuelit 4:22 Albanian
Ajo tha: "Lavdia është larguar nga Izraeli, sepse arka e Perëndisë është marr".

Dyr Sämyheel A 4:22 Bavarian
"Ja", gsait s, "furt ist d Eer aus Isryheel, weil dyr Gotsschrein graaubt wordn ist."

1 Царе 4:22 Bulgarian
каза прочее: Славата се изгуби от Израиля, защото Божият ковчег се хвана.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
她又說:「榮耀離開以色列,因為神的約櫃被擄去了。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
她又说:“荣耀离开以色列,因为神的约柜被掳去了。”

撒 母 耳 記 上 4:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 又 說 : 榮 耀 離 開 以 色 列 , 因 為   神 的 約 櫃 被 擄 去 了 。

撒 母 耳 記 上 4:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 又 说 : 荣 耀 离 开 以 色 列 , 因 为   神 的 约 柜 被 掳 去 了 。

1 Samuel 4:22 Croatian Bible
Zato reče: "Otišla je slava od Izraela" jer je otet Kovčeg Božji.

První Samuelova 4:22 Czech BKR
Protož řekla: Přestěhovala se sláva z Izraele, nebo vzata jest truhla Boží.

1 Samuel 4:22 Danish
Hun sagde: »Borte er Israels Herlighed, thi Guds Ark er taget!«

1 Samuël 4:22 Dutch Staten Vertaling
En zij zeide: De eer is gevankelijk weggevoerd uit Israel, want de ark Gods is genomen.

1 Sámuel 4:22 Hungarian: Karoli
És monda [ismét]: Oda van Izráel dicsõsége, mert elvétetett az Isten ládája.

Samuel 1 4:22 Esperanto
Kaj sxi diris:For estas la gloro de Izrael, cxar forprenita estas la kesto de Dio.

ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 4:22 Finnish: Bible (1776)
Ja hän taas sanoi: Israelin kunnia on tullut pois, sillä Jumalan arkki on otettu pois.

Westminster Leningrad Codex
וַתֹּ֕אמֶר גָּלָ֥ה כָבֹ֖וד מִיִּשְׂרָאֵ֑ל כִּ֥י נִלְקַ֖ח אֲרֹ֥ון הָאֱלֹהִֽים׃ פ

WLC (Consonants Only)
ותאמר גלה כבוד מישראל כי נלקח ארון האלהים׃ פ

1 Samuel 4:22 French: Darby
Et elle dit: La gloire s'en est allee d'Israel, car l'arche de Dieu est prise.

1 Samuel 4:22 French: Louis Segond (1910)
Elle dit: La gloire est bannie d'Israël, car l'arche de Dieu est prise!

1 Samuel 4:22 French: Martin (1744)
Elle dit donc : La gloire est transportée d'Israël; car l'Arche de Dieu est prise.

1 Samuel 4:22 German: Modernized
Und sprach abermal: Die HERRLIchkeit ist dahin von Israel; denn die Lade Gottes ist genommen.

1 Samuel 4:22 German: Luther (1912)
Und sprach abermals: Die Herrlichkeit ist dahin von Israel; denn die Lade Gottes ist genommen.

1 Samuel 4:22 German: Textbibel (1899)
Und sie rief aus: Dahin ist die Ehre von Israel, denn die Lade Gottes ist genommen!

1 Samuele 4:22 Italian: Riveduta Bible (1927)
E disse: "La gloria ha esulato da Israele, perché l’arca di Dio e stata presa".

1 Samuele 4:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Disse adunque: La gloria è stata trasportata d’Israele; perciocchè l’Arca di Dio è stata presa.

1 SAMUEL 4:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka sebab itu katanya: Kemuliaan Israel sudah dibawa dengan tertawan, karena tabut Allah sudah dirampas adanya.

I Samuelis 4:22 Latin: Vulgata Clementina
et ait : Translata est gloria ab Israël, eo quod capta esset arca Dei.

1 Samuel 4:22 Maori
I mea ano ia, Kua heke te kororia o Iharaira; kua riro nei hoki te aaka a te Atua.

1 Samuels 4:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Hun sa: Bortveket er herligheten fra Israel; for Guds ark er tatt.

1 Samuel 4:22 Spanish: Reina Valera 1909
Dijo pues: Traspasada es la gloria de Israel: porque el arca de Dios fué tomada.

1 Samuel 4:22 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Dijo pues: Traspasada es la gloria de Israel; porque el arca de Dios fue tomada.

1 Samuel 4:22 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
E completou afirmando: “A Glória foi exilada de Israel, porque a Arca de Deus nos foi tirada.”

1 Samuel 4:22 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
E disse: De Israel se foi a glória, pois é tomada a arca de Deus.   

1 Samuel 4:22 Romanian: Cornilescu
Ea a zis: ,,S'a dus slava din Israel, căci chivotul lui Dumnezeu este luat.``

1-я Царств 4:22 Russian: Synodal Translation (1876)
Она сказала: отошла слава от Израиля, ибо взят ковчег Божий.

1-я Царств 4:22 Russian koi8r
Она сказала: отошла слава от Израиля, ибо взят ковчег Божий.[]

1 Samuelsboken 4:22 Swedish (1917)
Och hon kallade gossen I-Kabod, och sade: »Härligheten är borta från Israel.» Därmed syftade hon på att Guds ark var tagen, så ock på sin svärfader och sin man. (22) Hon sade: »Härligheten är borta från Israel», eftersom Guds ark var tagen.

1 Samuel 4:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At kaniyang sinabi, Ang kaluwalhatian ng Dios ay nahiwalay sa Israel; sapagka't ang kaban ng Dios ay kinuha.

1 ซามูเอล 4:22 Thai: from KJV
และนางกล่าวว่า "สง่าราศีได้พรากจากอิสราเอลแล้ว เพราะเขายึดหีบแห่งพระเจ้าไป"

1 Samuel 4:22 Turkish
‹‹Yücelik İsrail'den ayrıldı!›› dedi, ‹‹Çünkü Tanrı'nın Sandığı ele geçirildi.››

1 Sa-mu-eân 4:22 Vietnamese (1934)
Nàng lại tiếp: Thật, sự vinh hiển của Y-sơ-ra-ên đã mất rồi, vì hòm của Ðức Chúa Trời đã bị cướp lấy.

1 Samuel 4:21
Top of Page
Top of Page